Hi again, sorry for the delay in getting back and it's a crying shame in my world when I have to leave my knitting for other stuff...
I should say that I understand all the stitches and how to perform them, what i don't get is how to interpret the pattern instructions. If you treat me like a child who understands nothing at all about reading patterns I'll be appreciative - make it as simple and clear as you can for this kid!
Here goes:
1st Row: Knit
Rep 1st row once
(so far ok)
Proceed as follows:
1st Row: K6[6:3], *yfwd, s1, k1, psso, k2, k2tog, yfwd, k3, rep from* to last 3[3:0] stitches, k3[3:0]
2nd row: K2, purl to last 2 sts, K2
3rd Row: K7[7:4], *yfwd, s1, k1, psso, k2tog, yfwd, k5, rep from * to last 2 [2:8] sts, (yfwd, s1, k1, psso, k2tog, yfwd) 0 [0:1] times, k2 [2:4]
4th Row: K2, purl to last 2 sts, k2.
From 1st to 4th row sets patt with garter stitch borders
Keeping continuity of patt as set throughout cont until work measures approx 31 [35, 38.5]cm, ending with 4th row of patt.
Place markers at each end of last row
...... Up to here I'm ok, but now's where I really get unstuck, as I can't see at all how the subsequent "next rows" incorporate the pattern above and which row of the pattern applies to which "next row" starting below...
Next Row K6 [6:3], patt 54 [63:72], yfwd, s1, k1, psso) 1 [0:0] times, k11 [18:18], (k2tog, yfwd, k3) 1 [0:0] times, patt to last 3 [3:0} sts, k3 [3:0]
Next Row: K2, p61 [69:73] k9 [11:15], p61 [69:73], k2
Next Row: K7 [7:4], patt 54 [63:63], (yfwd, s1, k1, psso, k2tog, yfwd) 0 [0:1] times, k18 [18:23], patt to last 2 [2:8} sts, (yfwd, s1, k1, psso, k2tog, yfwd) 0 [0:1] times, k2 [2:4]
Nest Row K2, p61 [69:73], k9 [11:15], p61 [69:73], k2
Phew!!! I also can't understand what to do when the instructions are given to do a number of stitches 0 times??!! I realise that inside the parentheses are the different number of times a stitch set is done for each size, but why is the largest size (the 3rd) sometimes getting fewer stitches than the smaller sizes?
I know this is probably a bit of a tangled web to translate, but if I don't get it from you folks, I'll have to drop it and keep working at simpler things until I can get more expertise.
Thanks to everyone who has the raw guts and courage to take me on!
All the best, Jan